"Halktan taraf yeni nesil yayıncılık"
Ara
Close this search box.

Tanpınar’ın dünya dillerindeki eserleri Muğla Büyükşehir Belediyesi Kütüphanesine bağışlandı

Muğla’da Ahmet Hamdi Tanpınar’ın eserlerinin dünya dillerindeki çevirilerinden oluşan özel bir koleksiyon, Büyükşehir Belediyesi Kütüphanesine bağışlandı.

Yayıncı Raşit Çavaş, yaşadığı Taş Kütüphane’de bulunan Ahmet Hamdi Tanpınar’ın farklı dillere çevrilmiş eserlerinden oluşan koleksiyonunun tamamını, Muğla Büyükşehir Belediyesine bağlı Türkân Saylan Çağdaş Yaşam Merkezi’nde yer alan kütüphaneye bağışladı.

Bağış, merkezde her ayın ilk salı günü düzenlenen Kitap Kulübü etkinliğiyle aynı güne denk geldi. Kitap Kulübü’nün dünkü toplantısında Tanpınar’ın “Saatleri Ayarlama Enstitüsü” adlı eseri, yoğun katılımla ele alındı. Aynı akşam gerçekleştirilen bağış töreniyle Tanpınar’ın eserlerinin 20 farklı dildeki baskıları kütüphane koleksiyonuna kazandırıldı.

Bağışlanan eserler arasında “Yaz Yağmuru”nun Arnavutça, “Mahur Beste”nin Azerice, “Sahnenin Dışındakiler”in Azerice, Bulgarca ve Makedonca, “Beş Şehir”in Azerice, Arnavutça, İspanyolca ve Bulgarca çevirileri yer aldı.

“Huzur” adlı romanın Arapça, Danca, Hintçe, Macarca, Japonca, Urduca, Hırvatça, Gürcüce, Tamilce ve İspanyolca baskıları koleksiyona dahil edilirken, “Saatleri Ayarlama Enstitüsü”nün Ermenice, Arnavutça, İbranice, Korece, İspanyolca, Çince, Tamilce, Felemenkçe, Gürcüce ve Boşnakça çevirileri de kütüphaneye bağışlandı.

Tanpınar’ın dünya dillerindeki eserleri Muğla Büyükşehir Belediyesi Kütüphanesine bağışlandı

Paylaş